7 z 9
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
![W czasach, gdy tłumaczenie gier było wyjątkowo nieudolne,...](https://d-art.ppstatic.pl/kadry/k/r/1/1b/be/61799a522ea7a_o_large.jpg)
14 lat od premiery Wiedźmina! Dlaczego nadal warto w to zagrać? [LISTA]
Polski dubbing
W czasach, gdy tłumaczenie gier było wyjątkowo nieudolne, aktorzy nie grali z tekstem, a zaledwie czytali swoje kwestie, natomiast całość była przygotowywana na kolanie, Wiedźmin wypełnił pewną lukę. Jako że była to polska gra, scenariusz najpierw był przygotowywany po polsku, a dopiero później stworzono lokalizację na inne rynki na świecie. Korzystając z obszernego źródła, jakim są dzieła Andrzeja Sapkowskiego. Wypowiadane kwestie, językowe zabawy i chemia między postaciami jest zdecydowanie bardziej widoczna w polskiej wersji językowej.